close

FW:

Favourite Quotations

這個世界有太多的誘惑、功過是非、恩恩怨怨,
也有太多因欲望滿足不了的痛苦與遺憾。做人,
做一個平凡的人,要有足夠的心胸、清醒的心
智,淡泊自如的態度。看淡,不是不求進取,不
是無是非,不是無所作為,它是人生的一種境
界。始終以一顆平靜的心笑對人生,這才是生活
的真諦!

為了成為一個更自私的人。
所以許下一個固定的願望:
希望所有 "真心" "無私" 愛我, 喜歡我 的人,擁有幸福美妙的 一生。

至於 我愛, 我喜歡 的人,如果他們根本不愛我,不喜歡我;那麼,他們的幸福與我何干? 或許我會依然自以為是的為他們的幸福做更多的努力,但絕不再為他們的不幸感到傷心或難過...負面情緒。


天下事,光靠一個人做不成。人生在世,必須依靠別人才能生存。比如穿的衣服,我們是否自己能做呢?即使能,也需要布啊!自己會織布嗎?縱使會,原料的來源自己可以生產嗎?……總而言之,一條紗、一條線都是來自眾生;所以,我們要時時抱持感恩心和惜福心,因為一切都得之不易啊!

我後來常常在想,一個全然把心放空專注在旅行本身的人來說,那處處皆是風景的心境,比起大部份人非得要看到什麼景色非得要走完什麼行程的執念來說,或許才是真正的在旅行的人。

再多好道理,懂道理,理解道理,景仰的,敬仰的,欽佩的,羨慕的...等,皆無用。
如果無法令自己身心以入道理的境地並徜徉於自己所認同道理當中,那麼? 懂得再多他人的很有道理的道理;畢竟也就聞道而已矣,而實則並非知道或懂道。

難怪很多人 FB 都只 PO 文,不回文。
或者僅看看其他人 PO 了些什麼,既不 PO 文,也不留言。
(省卻要跟一堆意見相歧甚至來亂的人沒完沒了)
『不少』很有想法的『人物』,其自己都有既定綁死的觀念了,而對於自己來說『它』也不是什麼重要的人物,沒必要浪費時間和唇舌與其『溝通』。

http://issuu.com/explore
http://cdnet.stpi.org.tw/techroom.htm
http://www.youtube.com/binmusictaipei

每個人都喜歡看極端與特例的故事。
每個人卻都不認為自己是極端或特例。
每個人根本不懂其實每個人都是極端跟特例。

有些人不能在一起,可他們的心在一起;有些人表面在一起,但心卻無法在一起;有些人從沒想過在一起,卻自然而然的在一起;有些人千辛萬苦終於在一起,卻發現其實他們並不適合在一起… 雖然我們不能在一起了,但並不代表我不愛你了。

坐而言不如起而行。
起而行不如思而言。

三分靠打拼;七分天注定。

儘管七分天注定,
但是最初的三分沒有實踐,
七分就不會出現。

男人做任何事情都不能證明他愛你,只能證明他想讓你愛上他。

想中樂透頭獎,總也得買個彩券來對獎才是。

Die is nothing, Alive is everything.

If you love me, how can you ask that?

該勇敢的時候都不勇敢,
該放手一搏的時候都在東躲西藏,
該出鋒頭的時候都在閃躲鏡頭,
該顧好當下的時候還在回憶往事,
該前進未來的時候還在渾渾噩噩,
該把握時機的時候還在扼腕上一次的遺憾,
該膽大的時候只知道心細,
該心細的時候盡做些蠢事;
該好好反省再反省、檢視再檢視,
這一次不說下一次,
下一次就僅這一次。

時光的轉輪不停的運行,
生命的價值不在計畫與珍惜,
而在活出意義與把握。
未來不可靠,當下才值得注重。
相信愛,並非僅有愛情能夠稱為愛,
那只是愛當中其中一小部分。
愛自己、愛他人。
若是愛情,千萬別愛上不該愛的人;
特別是,別愛上愛著別人的人。
冥冥之中自有其定數,
就如同人們永遠無法決定自己何時出現何時消逝一樣。
這不單單是對生命,也是對於一切事物。
可以看開一切,也可以看不開一切。
事情無好壞,無正邪,端看每個個體給予事物不一樣的看法。

我相信不管用多長的時間,哪怕是一輩子,我都可以用我的方法將這­份真心傳遞給她,讓她重新接受我。一百萬有一百萬的幸福,十塊錢­有十塊錢的幸福,幸福跟金錢無關。如果你連守著她的勇氣都沒有,­你有什麼資格說愛。

放心放心~本人這邊不會再約了。
各位時間何其寶貴,真的不用賣本人面子。
以後各位自己想見面就自行約吧!
不論有無讓誰為難,這裡說聲不好意思了。

結束不代表終結,再見意味著還會再次見到的!

「如果一份工作,會讓人沒有夢想,會讓人害怕改變,會讓人失去動力,那麼可以考慮轉換跑道了。」—James Chen

「二十年後,你會後悔當初沒做的事多過於你所做過的。就拋出帆索吧,離開那安全港大膽的啟程,追尋那帆裡的信風。去冒險,去築夢,去發現新事物。」 
—馬克‧吐溫

"Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover."
—Mark Twain


會讀書的不見得智商高。
智商高的不見得有智慧。
有智慧的不見得常快樂。
常快樂的不見得敢幸福。

前些時日,在旅行的途中,和我一同住在青年旅
館的朋友,分享了這一段話給我,那是關於Kent
Nerburn寫給兒子的一封信。當時的我,看完後
便有感而發,頻頻點頭。現在,我把它分享給
你/妳,無論你/妳喜不喜歡旅行,都建議把它看
完。每當我在旅行的途中,疲累了、厭倦了、或
是遇到不如意的事,把它拿出來重新檢閱一次,
我的心情又開始好轉了。
原文請見:
Why We Travel
We need to travel, if we don't offer ourselves to
the unknown, our senses dull, our world becomes
small and we lose our sense of wonder. Our eyes
don't lift the horizon, our ears don't hear the
sound around us, our experience is restricted as
we pass our days in a routine that is both
comforting and limiting. We wake one day and we
find that we have lost our dreams in order to
protect our days.
Don't let yourself become one of those people.
The fear of the unknown and the lure of the
comfortable will conspire to keep you from taking
the chances a traveller has to take. But if you take
them you will never regret your choice. Sure,
there will be a moment of doubt when you stand
alone, on an empty road, in an icy rain or when
you are ill in a rented bed. In the end you will be a
so much happier person, that's all the risks and
hardships will seem like nothing compared to the
knowledge you have gained and the life you have
lived.
Happy travels.
譯文(by Verain's June):
我們為什麼要旅行
我們需要旅行。如果不去接觸未知,我們的感覺
將變得遲鈍,我們的世界就那麼小小的一點兒,
就連好奇心也將消失不見。我們的目光將不再放
眼遠方的地平線,耳朵也聽不到那些熟悉的聲
音。當我們滿足於眼前的生活而日復一日的時
候,它同時也局限了我們對生活的體驗。當終於
有一天我們明白過來的時候,將發現所廝守的這
種生活是以我們曾有的夢想作為代價的。
不要讓自己成為這樣的人。對未知的恐懼,對舒
適的留戀將阻止我們成為一個旅行者走上的冒險
旅程。可是,當你作出這樣的選擇,你就永遠不
會後悔。當然,當你孤獨一人,在空曠的路上,
在冰冷的雨中,或是在陌生的床上生著病的時
候,你或許會有些懷疑。但是最終,你會變得更
加快樂。與你所得到的知識和你所經歷過的生活
相比,所有的辛苦和艱難又算得了什麼呢。
如果不要讓自己後悔,那就即刻出發吧!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Athkai 的頭像
    Athkai

    Athkai's part of life.

    Athkai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()